Übersetzung von Softwarebeschreibungen

Übersetzung von Softwarebschreibungen Übersetzung von Softwarebeschreibungen In den vielen Jahren meiner beruflichen Praxis als technischer Übersetzer habe ich schon sehr viele Softwarebeschreibungen bzw. – wie man auch sagt – Softwaredokumentation – übersetzt bzw. – wenn es um andere Sprachen, außer Englisch und Russisch ging – übersetzen lassen. In Softwarebeschreibungen wird generell dem Anwender eines Softwareprogramms […]

Unterrichtsdolmetschen

Unterrichtsdolmetschen Unterrichtsdolmetschen Unter dem Begriff ‚Unterrichtsdolmetschen‘ fasse ich alle Einsätze eines Dolmetschers bei Schulungen, Lehrgängen, Weiterbildungsveranstaltungen, Präsentationen o.ä. zusammen. Hier ist vorwiegend das Dolmetschen in einer Sprachrichtung gemeint, d.h. vorwiegend in die Fremdsprache, da – um bei dem Beispiel Schulungen zu bleiben – ein Vortragender (z.B. ein Trainer für Lehrgänge an CNC-Steuerungen oder ein Mitarbeiter […]

Verhandlungsdolmetschen

Verhandlungsdolmetschen Verhandlungsdolmetschen Verhandlungsdolmetschen ist sehr anspruchsvoll, da man hier – noch mehr als z.B. beim Begleitdolmetschen – konzentrieren und das Gesagte genau wiedergeben muss. Mehr noch: In Verhandlungen muss man den Sinn verstehen, welches Ziel haben die Verhandlungen, was will der Vertragspartner, für den ich dolmetsche, erreichen, was steckt gegebenenfalls hinter dem, was gesagt wird […]

Begleitdolmetschen

Begleitdolmetschen Begleitdolmetschen Ich wage mal zu behaupten, viele wissen mit dem Begriff ‚Begleitdolmetschen‘ nichts oder wenig anzufangen. Der Name sagt es schon – ganz einfach ausgedrückt: Begleitdolmetschen ist Dolmetschen, wenn ich jemanden begleite, also wenn zum Beispiel – wie in meiner beruflichen Vergangenheit als Fachdolmetscher oft passiert – eine Firma, die CNC-Steuerungen für Werkzeugmaschinen produziert, […]

Übersetzung von Ersatzteillisten

Übersetzung von Ersatzteillisten Übersetzung von Ersatzteillisten Man sollte denken, es gehöre nicht viel dazu, Ersatzteillisten zu übersetzen – einfach nur die Begriffe in der Liste im Wörterbuch oder einem entsprechenden Online-Glossar im Internet, wie z.B. dict.cc, nachschlagen, und fertig ist die Ersatzteilliste in Englisch, Russisch oder einer anderen Sprache. So einfach ist das aber leider […]

Übersetzung von Wartungsanleitungen

Übersetzung von Wartungsanleitungen Übersetzung von Wartungsanleitungen erfordert fundierte technische Kentnisse Wartungsanleitungen haben wir in unserer jahrzehntelangen Praxis als Fachübersetzer schon für viele Firmen und auch in viele Sprachen übersetzt, so u.a. für die Firma SIEMENS, StarragHeckert GmbH, eno energy systems GmbH, NORDEX, ABS Schkeuditz GmbH und viele andere – vorwiegend ins Englische, aber auch in […]

Übersetzung von Programmieranleitungen

Übersetzung von Programmieranleitungen Übersetzung von Programmieranleitungen Es ist nicht verwunderlich, dass – wenn man nach dem Begriff „Programmieranleitung“ googelt – gleich mit an erster Stelle Programmieranleitungen von SIEMENS als Suchergebnis angeboten werden, und dort vorrangig für die SINUMERIK-Steuerungen, insbesondere für den SIEMENS-Verkaufsschlager auf dem Gebiet der CNC-Steuerungen – die SINUMERIK 840D. Eine Programmieranleitung kann sich […]

Übersetzung von Serviceberichten

Übersetzung von Serviceberichten Übersetzung von Serviceberichten Unter einem Servicebericht in dem Sinne, wie dieser Begriff im Zusammenhang mit technischen Übersetzungen verwendet wird, versteht man einen Bericht über die z.B. an einer elektrischen Maschine, einem Generator, einer Werkzeugmaschine o.ä. durchgeführten Arbeiten, die aufgrund eines technischen Defekts oder abnormalen Betriebsweise erforderlich werden. Wir übersetzen seit mehreren Jahren […]

Übersetzung von Bedienoberflächen

Übersetzung von Bedienoberflächen Übersetzung von Bedienoberflächen Da in allen Softwareprogrammen Softwaretexte oder so genannte Menütexte verwendet werden, die Teil einer Bedienoberfläche bzw. Benutzeroberfläche (englisch „user interface“) sind, ist die Übersetzung von Softwarebeschreibungen eng mit der Übersetzung der dazu gehörigen Bedienoberfläche verbunden. Oftmals gibt der Auftraggeber der Übersetzung eines Handbuchs für eine Maschinensteuerung, ein Fertigungssystem, ein […]

Technische Fachübersetzungen

Technische Fachübersetzungen Der Weg zum technischen Fachübersetzer Durch mein Talent für Sprachen allgemein und besonders für Fremdsprachen stand für mich schon in meiner Kindheit fest, dass ich beruflich mal etwas mit Sprachen machen möchte. So besuchte ich ab der 3. Klasse eine Schule, in der man bereits ab Klasse 3 die russische Sprache erlernen konnte, […]