Das “Deutsch-Türkische Jahr der Forschung, Bildung und
Innovation” im Jahr 2014 setzte einen neuen Meilenstein für die
deutsch-türkische Kooperation. Vom Bundesministerium für
Bildung und Forschung (BMBF) werden zusammen mit der Türkischen
Anstalt für Wissenschaftliche und Technologische Forschung
(TÜBİTAK) deutsch-türkische Forschungsprojekte gefördert.
Unser Übersetzungsbüro hat z. B. im Jahr 2013 für die Firma
“Cummins Generator Technologies Germany GmbH” u.a. eine
Betriebsvorschrift für Drehstrom-Synchron-Maschinen der
Typenreihe DIG 110 … 191 mit Spannungsregler COSIMAT N sowie
Ersatzteillisten ins Türkische übersetzt.
In den vergangenen Jahren waren es vor allem Privatkunden, die die Dienste unseres Übersetzungsbüros in Anspruch genommen haben und Geburtsurkunden, Führerscheine, Eheurkunden und andere Dokumente beglaubigt übersetzt haben wollten. Beauftragen Sie uns mit der Übersetzung Ihrer türkischsprachigen Dokumente! Oft liegen diese übrigens auch zweisprachig (sowohl in türkischer als auch in englischer Sprache) vor; in der Regel ist eine Übersetzung des mit dem Türkischen identischen englischen Text preiswerter. Dies prüfen wir gern für Sie. Sprechen Sie uns an!