Übersetzung von Absichtserklärungen

Insbesondere im Vorfeld des Abschlusses von Verträgen oder vor der Umsetzung von größeren Projekten kommt es zum Abschluss von so genannten Absichtserklärungen, in denen alle Beteiligten zunächst erst einmal ihr gegenseitiges Interesse am Abschluss eines Vertrages oder einem größeren Projekt sowie ihre Pläne und Absichten niederschreiben. Bei dieser Grundsatzvereinbarung handelt es sich also erstmal nur um eine Willenserklärung.

Mögliche Übersetzungen des deutschen Wortes Absichtserklärung ins Englische sind sowohl Letter of Intent (abgekürzt „LoI“) als auch Memorandum of Understanding. Im US-amerikanischen Recht zum Beispiel - und daher stammt auch der Begriff Memorandum of Understanding (abgekürzt „MOU“) - sind beide Begriffe synonym; ebenso wie der Letter of Intent ist das Memorandum of Understanding rechtlich nicht bindend (mit Ausnahme der Tatsache, dass die in einem LOI oder MOU vereinbarten Punkte rechtlich bindend sind), ist lediglich eine Art Gentlemen‘s Agreement, und eine rechtlich nicht bindende Vorvereinbarung, dass man prinzipiell bereit ist, einen Vertrag abzuschließen. Während aber ein Letter of Intent von jedem am geplanten Projekt Beteiligten einzeln der projektkoordinierenden Stelle gegenüber abgegeben wird, wird das Memorandum of Understanding von allen Beteiligten gemeinsam dem Projektkoordinator gegenüber abgegeben.

Typisch für den Inhalt einer Absichtserklärung ist übrigens die Vereinbarung einer so genannten Due Diligence-Prüfung, d.h. (in der Regel) der Käufer initiiert die Durchführung einer solchen Prüfung beim Verkäufer, um ihm detaillierten Einblick in die betrieblichen Jahresabschlüsse der letzten drei Jahre zu gewähren, um die Voraussetzungen für eine erfolgreiche Zusammenarbeit zu prüfen und sich abzusichern. Der Begriff „due diligence“ kommt - wie man unschwer vermuten kann - aus dem Englischen und bedeutet so viel wie „gebührende Sorgfalt“.

Wir haben in unserer bisherigen Arbeit schon viele Absichtserklärungen in verschiedene Sprachen übersetzt; ein Beispiel aus der jüngeren Vergangenheit ist mir ganz besonders in Erinnerung; da haben wir eine Absichtserklärung für die Firma Saxore Bergbau GmbH Freiberg ins Englische übersetzt.

Wenn auch Sie eine Absichtserklärung ins Englische oder eine andere Sprache oder ins Deutsche zu übersetzen haben, können Sie sich gern an uns wenden!